Caution Children
Friday, August 31st, 2007As I was walking home from CVS today, I saw The Phantom Ice Cream Truck — there is an ice cream truck that has been making rounds in my neighborhood, playing the same music-box song, for as long as I can remember and I had never actually seen this truck until this evening.
Now it was just like any old ice cream truck; it was white, rectangular, and had steel bars in the windows. The driver was bald and had on his face a sinister-looking grimace. An inscription above the truck’s windshield read: “CAUTION CHILDREN”
I found this to be very curious. Was this an imperative? Surely it was missing some punctuation. I pondered the possibilities:
CAUTION CHILDREN! Warn them about the ill-effects of ice cream on health!
CAUTION-CHILDREN: $1.50 each.
CAUTION, CHILDREN. Driver may be dangerous.
CAUTION: CHILDREN They are quite vicious!
However, since punctuation limits the meaning of “CAUTION CHILDREN” to only a fraction of the possibilities, it seems that leaving the inscription with a certain degree of vagueness is to the interests of both the truck driver and the children.


